där jag är uppväxt är bokstaven o helt oumbärlig.. den anger både tid och händelse.
Till exempel:
jag har oätit
jag har ovaknat
jag har ofarit
jag har oklädd på mig
jag har ovarit på toaletten
jag har ostädat (verbet städat)
jag har okommit fram
jag har osett filmen
jag har osovit
ni förstår.. en oerhörd finess den här bokstaven O
tjingeling
9 kommentarer:
Och jag har definitivt INTE obloggat idag.
så bra... det vore ju osnällt mot oss andra...:-)
Det låter som om du och min mamma kommer från samma "land".
Ps. Du glömde ett ord: oi. Den är alltså inte i (påsen etc)..Ds.
exakt, oi är ett bra ord. Knappen kan vara oi också...
mmm... längtar ibland efter att vara bland dem som talar samma dialekt som jag är uppväxt med... det är en sorts trygghet...när jag bodde i sthlm brukade vi träffas ett gäng i exil och ta några öl och sedan vräka på med all dialekt vi kunde... vi förstod väl knappt själv vad vi sa :-D
Det låter som om du och min man var landsmän. Han är från Norrbotten. Men han påstår att "o" i ofarit och oätit inte är en negation - inte ätit - utan att man tänkte äta men ännu inte hunnit och så snart vi pratat klart ska jag äta. Det funkar i så fall bara på verb.
Själv är jag skånska och det är "harrrlet" att komma ner och få tala sitt eget "språk"
Usch, nu lät jag som en språkpolis. Det var verkligen inte meningen
fast jag tror din man har rätt.. åtminstone på ett sätt.. jag är inte uppväxt riktigt så långt norrut som norrbotten, men även jag använder o- före verb man ska göra men inte hunnit, t.ex ovarit på toa.. men knappen kan vara oi ändå, så kanske finns det olika användningssätt av den lilla bokstaven.
Skåne.. mmm detär ju klimatzon ett det... jag drömmer.. kan till och med tänka mig att börja skorra lite om det krävs av mig..
För att inte tala om Findus uttryck (Pettsons katt ni vet), o-hönsspår.
Klimautseoun itt e fiint. Men skorrande behöuvs nock ente - de gåur lia breau enndånn.
Vecksorr göurr de osse i Skeåne.
Hau de brau.
Skicka en kommentar